B y V en Gallego
El gallego y el castellano tienen muchas palabras en común, como cualquier otro idioma que sea vecino uno del otro. Sin embargo, hay una serie de palabras que para bien o para mal se distinguen y que la gente no suele reconocer con facilidad.
Así, uno de los errores más frecuentes – además del mal uso de los pronombres – es el hecho de intercambiar las «v» por las «b» y las «b» por las «v» de forma indiscriminada. Lo creamos o no, esto es importante porque es un error muy habitual que daña sobremanera nuestra imagen personal, y sobre todo, profesional.
A lo largo y ancho de nuestros escaparates, nos hemos encontrado con carteles que dejan entrever un gran desconocimiento de la lengua gallega y también de la castellana, ya que sus errores son bastante notorios. Por esta razón hoy os presento las cinco palabras más habituales en las que se confunden las consonantes citadas anteriormente.

Palabras con V en Gallego
Boda (castellano) / Voda (galego)

Grabar (castellano) / Gravar (gallego)

Automóvil (castellano) / Automóbil (gallego)

Abogado (castellano) / Avogado (gallego)

Esbelto (castellano) / Esvelto (gallego)
Esta y otras historias en nuestro blog, y si quieres formarte en lengua gallega, consulta todos nuestros servicios en la nuestra página principal, o si prefieres el inglés, tenemos disponible nuestra página www.justenglishacademy.es.

